Figurativa/Figurative

É preciso falar sobre a experiência de ser humano. A anatomia foi dominada, é possível construir e desconstruir o corpo humano. A forma humana recriada aqui busca a relação do dentro e do fora, a formação da identidade constituída dentro de um entorno que também vibra. O espaço é um local em potencial, expansível, que ganha vitalidade na paleta de cores vibrantes e pinceladas sinuosas. É a ideia do corpo como energia em constante transformação. Pois à medida que a mente evolui, os corpos adquirem diferentes comportamentos e expressões.

 

It is necessary to talk about the experience of being human. Anatomy has been mastered, it is possible to build and deconstruct the human body. The human organism created by Gio appears in the imaginary and interchanging relationship between inside and outside, that is, the phenomena of perception of the mind. The space is a potential, expandable place, which gains vitality in the palette of vibrant colors and sinuous brushstrokes. It is the idea of ​​the body as constantly changing energy. For as the mind evolves, bodies acquire different behaviors and expressions.

Abstrata/Abstract

O estudo dos modos de percepção da mente, a meditação e a observação das trocas de energia que o corpo experimenta nos permite  reconhecer o ser humano transpessoal - cuja identidade ultrapassa a fronteira do ego. Aqui a arte deixa de tentar representar um objeto para tornar-se movimento, drama, sentimento. Cada gesto criativo está a favor da expressão da vida sentida em seu interior. A intensidade dos movimentos e a energia das formas representadas no formato bidimensional da pintura buscam relatar os macro e micros aspectos da existência. Um diálogo feito entre a alma e o mundo, expostos como momentos de sua fugaz beleza.

The study of the perception modes of the mind, meditation and the observation of the energy exchanges that the body experiences allows us to recognize the transpersonal human being - whose identity goes beyond the ego boundary. Here art stops trying to represent an object to become movement, drama, feeling. Each creative gesture is in favor of the expression of life felt within. The intensity of the movements and the energy of the shapes represented in the two-dimensional format of the painting seek to report the macro and micro aspects of existence. A dialogue made between the soul and the world, exposed as moments of its fleeting beauty.

Ilustrações/Illustrations

Ilustrar é contar uma história com imagens. Aqui o desenho, o traço de Gio está em evidência, à serviço da mensagem subliminar de delicadeza, afeto e fantasia. O objetivo é encantar o olhar pela simplicidade. Seja numa obra voltada para o público infantil ou adulto, a ideia precisa estar facilmente à vista, então as ferramentas usadas são os meios digitais e a pintura em aquarela, técnicas que melhor atendem as demandas da reprodução de imagens. Utilizada em livros, cartões e convites de casamento, aniversário, etc., servem também para personalizar livros, projetos gráficos, produtos e eventos especiais.

 

To ilustrate is  to tell a story with images. Here the drawing, the trace of Gio is in evidence, at the service of the subliminal message of delicacy, affection and fantasy. The goal is to enchant the eye for simplicity. Whether in a work aimed at children or adults, the idea needs to be easily visible, so the tools used are digital media and watercolor painting, techniques that best meet the demands of image reproduction. Used in books, cards and invitations for wedding, birthday, etc., they are also used to personalize books, graphic designs, products and special events.

Nova Era/New Age

Série de pinturas feitas entre dezembro de 2019 e fevereiro de 2020. Incorporam sentimentos de transformação e renascimento na simbologia das cores e figuras. As imagens foram intuídas e estruturadas sob o material bruto de grossas camadas de acrílico e pigmento em pó. Abertura e maleabilidade pessoal foram necessárias além de fluidez técnica para expressar visualmente fenômenos de morte, transformação e renascimento. Primeiro veio a figura da queda; após as formas se refizeram num vórtex, num processo de renascimento pelo amor, simbolicamente trazido pela figura do equilíbrio e complementariedade dos princípios masculino e feminino; em seguida, como que saindo da escuridão, uma luz se ascende e o desespero dá lugar a um sentimento de despertar, um alívio após a experiência de caos; por fim nasce um novo ser, aparentemente extra-humano, com seu dedo apontando para um porvir ainda misterioso.

Series of paintings made between December 2019 and February 2020. They incorporate feelings of transformation and rebirth in the symbology of colors and figures. The images were intuited and structured under the raw material of thick layers of acrylic and powdered pigment. Openness and personal malleability were necessary in addition to technical fluidity to visually express phenomena of death, transformation and rebirth. First came the figure of the fall; after the forms were remade in a vortex, in a process of rebirth through love, symbolically brought by the figure of balance and complementarity of male and female principles; then, as if out of the darkness, a light rises and despair gives way to a feeling of awakening, a relief after the experience of chaos; finally a new being is born, apparently extra-human, with his finger pointing to a still mysterious future.

Fotos das obras Gustavo Rigon©

 

© GioVazatta website foi criado com ajuda de Wix.com.